Englisch-Check Are you fluent in English?
Einige deutsche Redensarten kann man direkt ins Englische übersetzen – in vielen Fällen trifft die Formulierung den Nagel auf den Kopf. So spricht auch der Angelsachse von der Spitze des Eisbergs als „tip of the iceberg“, und der „Spatz in der Hand“ ist „the bird in the hand“.
Andererseits gibt es auch eine ganze Menge Fallen, in die leicht tappt, wer seiner Sache nicht sicher ist – und damit den Geschäftspartner aus dem Ausland verwirrt, wenn nicht gar beleidigt. In unserem Test finden Sie Beispiele, an denen Sie ausprobieren können, ob Sie wirklich fit für das globale Dorf sind ..










powered by plista